Filtrování podle kategorie

icon_close_filter_by_category

Omezit vyhledávání podle kategorie:

SOUSLOVÍ A FRAZÉMY

Vybrat/zrušit všechny položky
Sousloví
Frazémy

PŘÍSLOVÍ A PRANOSTIKY

Vybrat/zrušit všechny položky
Přísloví
Pranostiky

VLASTNÍ JMÉNA A ODVOZENINY

Vybrat/zrušit všechny položky
Zeměpisná jména a jejich odvozeniny
Osobní jména
Ostatní vlastní jména

SLOVNÍ DRUH

Vybrat/zrušit všechny položky
podstatné jméno
přídavné jméno
zájmeno

číslovka
sloveso
příslovce
předložka

spojka
částice
citoslovce
ostatní

JMENNÝ ROD

Vybrat/zrušit všechny položky
mužský životný
mužský neživotný

ženský
střední

JMENNÉ ČÍSLO

Vybrat/zrušit všechny položky
podstatná jména pomnožná (pomn.)

podstatná jména v množném čísle s významem souborovým a látkovým (často mn., zprav. mn.)

podstatná jména v množném čísle s významem skupiny, zejména taxonomické (mn.)

STYLISTICKÁ CHARAKTERISTIKA

Vybrat/zrušit všechny položky
kolokviální vyšší
kolokviální
expresivní
hanlivé
ironické
knižní
zastaralé
odborné
nářeční, regionální
historické
v komunikaci s dětmi
mazlivé
profesní mluva, slang
vulgární
zjemnělé
žertovné, v nadsázce

TERMÍN, VÝRAZ Z OBORU, OBLASTI

Vybrat/zrušit všechny položky
z více oborů

z administrativní oblasti
z anatomie
z antropologie
z archeologie
z architektury
z archivnictví
z artistiky
z astrologie
z astronomie
z bankovnictví
z biologie
z botaniky
z oblasti cestovního ruchu
z diplomacie
z oblasti divadla, z divadelnictví
z oblasti dopravy
z dřevařství
z ekologie
z ekonomie
z elektrotechniky
z energetiky
z etnografie
z farmacie, farmakologie
z filatelie
z oblasti filmu, filmařství
z filozofie
z finančnictví
z oblasti fotografie
z fyziky
z fyziologie
z genetiky
z geodezie
z geografie
z geologie
z geometrie
z heraldiky
z historie
z hornictví
z horolezectví
z oblasti hudby
z hutnictví
z chemie
z chovatelství
z jaderné fyziky
z oblasti karetních her
z knihovnictví
z oblasti keramiky
z oblasti kosmetiky
z kriminalistiky
z oblasti kuchařství
z kynologie
z lesnictví
z letectví
z lingvistiky
z literární vědy
z loďařství
z logiky
z oblasti marketingu
z matematiky
z medicíny
z meteorologie
z oblasti motorismu
z mykologie
z oblasti myslivectví
z mytologie
z náboženství
z oblasti narkomanie
z numizmatiky
z oblasti obchodu
z optiky
z paleontologie
z papírenství
z pedagogiky
z oblasti počítačové techniky a informačních technologií
z pohostinství
z oblasti policie
z oblasti politiky, z politologie
z polygrafie
z poštovnictví
z potravinářství a gastronomie
z oblasti práva
z psychologie
z rybářství, rybníkářství
ze sklářství
ze sociologie
ze speleologie
z mluvy sprejerů
z oblasti sportu
ze statistiky
ze stavitelství, stavebnictví
ze šachové hry
ze šipkařství
z oblasti školství
ze šperkařství
z oblasti tance
z oblasti techniky, technologie
z oblasti telekomunikace a sdělovací techniky
z oblasti televize a rozhlasu
z textilnictví
z oblasti trampingu
z uměleckých oborů
ze včelařství
z veterinářství
z vězeňství
z vinařství
z vodáctví
z vodohospodářství
z vojenství
z výtvarnictví
ze zahradnictví
z oblasti zbrojařství
ze zemědělství
ze zoologie
z oblasti železniční dopravy
z oblasti žurnalistiky

Zveřejněná heslacross_icon

Akademický slovník současné češtiny je dlouhodobým projektem. Moderní lexikografické dílo však chceme dát uživatelům k dispozici co nejdříve, proto slovník uveřejňujeme postupně po úsecích jednotlivých písmen abecedy. Tyto heslářové úseky jsou zpracované tak, že jednak vždy obsahují slova, která patří mezi 50 tisíc nejčastějších českých slov, jednak zahrnují vybraná vlastní jména a jejich odvozeniny. Kromě toho jsou výběrově publikována i další slova s nižší frekvencí (v heslářovém úseku ač jsou tato slova zpracována plně s ohledem na finální rozsah slovníku, v následujících úsecích od písmene d dále jsou dočasně zpracovávána v menším rozsahu a zjednodušeně pomocí odkazu na publikované slovo příbuzné).

Souběžně publikujeme i některá další hesla mimo abecední pořadí. Úsek dalších hesel se skládá jednak z položek vybraných tematických okruhů (aktuálně jde o okruhy barvy, čas, koření a pády), jednak ze slov, která byla zpracována jako nedílná součást výše uvedených úseků písmen abecedy. Kromě toho zvláštním způsobem zveřejňujeme skupinu slov souvisejících s pandemií covid-19.

Právní upozorněnícross_icon

Veškeré informace prezentované na tomto serveru jsou autorským dílem ve smyslu autorského zákona. Nositelem autorských práv k těmto stránkám je ÚJČ AV ČR, v. v. i. Jakékoliv kopírování informací zde uvedených je možné pouze se souhlasem autora.

ÚJČ AV ČR, v. v. i., nenese žádnou zodpovědnost za případné škody vzniklé použitím informací prezentovaných na tomto serveru. ÚJČ AV ČR, v. v. i., si zároveň vyhrazuje právo měnit či upravovat poskytnuté informace bez předchozího upozornění.

ať I
[ʔať]
spojka
1. spojka podřadicí účelová
uvozuje vedlejší větu vyjadřující účel syn. aby I:

Dala mi křížovku, ať si ji vyluštím.
Ploďme děti, lidstvo nevymře.

2. spojka podřadicí obsahová
(po slovesech mluvení)
uvozuje vedlejší větu vyjadřující přání, výzvu, rozkaz ap.:

Rozhodně vám ale přeju, ať si to pořádně užijete.
Měla bych mu říci, přestane kouřit.
Řekl mi, ať odejdu.

3. spojka podřadicí přípustková
uvozuje vedlejší větu vyjadřující okolnosti, které nemají vliv na platnost obsahu věty řídící:

Ať se kolem sebe dívala sebelépe, nikoho neviděla.
často ve spojení s neurčitým zájmenem
 zvolím kteroukoliv stranu, stejně je to stále horší.
Žádné rychlé pohyby, se děje cokoliv.
Celou věc považuju za zbytečné mrhání finančními prostředky, ať už jdou z číkoliv kapsy.


ať (už) – anebo spojkový výraz souřadicí vylučovací ať (už) – nebo spojkový výraz souřadicí vylučovací ať (už) – či spojkový výraz souřadicí vylučovací
spojuje dva větné členy nebo dvě věty, často protichůdné, pro vyjádření velkého rozsahu nebo úplnosti nějakého výčtu:

ať už doma, anebo v zahraničí
Na každém obchodě, ať státním, či soukromém, musí být vyznačena firma.
Ať se vám to líbí, nebo ne, zdědila jste určitý tělesný typ.
Člověk, který si saunování oblíbí, bude zařízení navštěvovat, ať už má do kapsy hlouběji, či je při penězích.


ať je pátek, nebo svátek
bez ohledu na to, jestli je pracovní, nebo volný den, v kterýkoli den:

Mám stále co dělat, ať je pátek, nebo svátek.
Oheň si nevybírá, vzplane, ať je pátek, nebo svátek.

→ doklady v korpusu
ať je to Petr, nebo Pavel
ať je to kdokoli

(ať) tak, či onak / tak (ať) tak, nebo onak / tak
bez ohledu na jakékoli fakty, možnosti, okolnosti ap., v každém případě, každopádně:

V jednom kostele byla zima, v druhém příjemné teplo. Ať tak, či onak, oba kostely byly zaplněny diváky k prasknutí.
 V této situaci existují pouze špatná řešení
: ať tak, nebo tak, nic nebude úplně dobře.

→ doklady v korpusu

Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)