čurací
[čuraciː]
přídavné jméno
v komunikaci s dětmi, kolokviální vyšší
čůrací
[čuːraciː]
přídavné jméno
v komunikaci s dětmi, kolokviální vyšší
zřídka čúrací
[čuːraciː]
přídavné jméno
v komunikaci s dětmi, kolokviální vyšší
1.
určený k čurání:
čurací plena pro pejsky
Řidič udělal čůrací pauzu.
Vedle katedrály stojí čúrací boxy.
2.
napodobující čurání:
čurací panenka
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)
[čuraciː]
přídavné jméno
v komunikaci s dětmi, kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
čůrací
[čuːraciː]
přídavné jméno
v komunikaci s dětmi, kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
zřídka čúrací
[čuːraciː]
přídavné jméno
v komunikaci s dětmi, kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
1.
určený k čurání:
čurací plena pro pejsky
Řidič udělal čůrací pauzu.
Vedle katedrály stojí čúrací boxy.
2.
napodobující čurání:
čurací panenka
Poznámka Vedle krátké varianty, která byla ve slovnících dříve jako jediná uvedena, se používají i varianty dlouhé. Varianta čůrací se prosazuje na základě zvyklosti psát uprostřed slov u s kroužkem. Varianta čúrací se užívá jen ojediněle.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)