fusekle
[fusekle]
(2. j. -le), zprav. množné fusekle (2. mn. -lí)
podstatné jméno rodu ženského
⟨něm.⟩
kolokviální
fusakle
[fusakle]
(2. j. -le), zprav. množné fusakle (2. mn. -lí)
podstatné jméno rodu ženského
kolokviální
ponožky:
Nemám čas zašívat ti fusekle.
Kluci, vemte si čistý fusakle.
Chybí mi jedna fusekle a nemůžu ji najít.
◊ tahat někoho za fusekli kolokviální
někomu něco slibovat a pak to nesplnit, záměrně ho klamat, obelhávat
► fuseklička
[fuseklɪčka]
(2. j. -čky), zprav. množné fusekličky (2. mn. -ček)
podstatné jméno rodu ženského
► fusaklička
[fusaklɪčka]
(2. j. -čky), zprav. množné fusakličky (2. mn. -ček)
podstatné jméno rodu ženského
teplé fusekličky
Upletla si fusakličky z krásné hřejivé příze.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)
[fusekle]
(2. j. -le), zprav. množné fusekle (2. mn. -lí)
podstatné jméno rodu ženského
⟨něm.⟩
kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivníJako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
fusakle
[fusakle]
(2. j. -le), zprav. množné fusakle (2. mn. -lí)
podstatné jméno rodu ženského
kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivníJako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
ponožky:
Nemám čas zašívat ti fusekle.
Kluci, vemte si čistý fusakle.
Chybí mi jedna fusekle a nemůžu ji najít.
◊ tahat někoho za fusekli kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
někomu něco slibovat a pak to nesplnit, záměrně ho klamat, obelhávat
► fuseklička
[fuseklɪčka]
(2. j. -čky), zprav. množné fusekličky (2. mn. -ček)
podstatné jméno rodu ženského
► fusaklička
[fusaklɪčka]
(2. j. -čky), zprav. množné fusakličky (2. mn. -ček)
podstatné jméno rodu ženského
teplé fusekličky
Upletla si fusakličky z krásné hřejivé příze.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)