děsit
[ďesɪt]
(3. j., 3. mn. děsí, rozk. (ne)děs, čin. děsil, trp. děšen, podst. jm. děšení)
sloveso nedokonavé
(co, kdo děsí koho4 {čím})
vyvolávat děs I/1 (silný strach), hrůzu, strašit • vzbuzovat velkou nelibost, nevoli, nespokojenost, lekat:
Dlouhodobá a nevyléčitelná nemoc děsí víc než sama smrt.
Zámecký mlýn děsí čertovskou pověstí.
Obávaný střelec děsí svým zakončením každého brankáře.
Děsí je vidina zaplavených garáží.
Manuální práce mě neděsí.
podst. jm. politika založená na děšení lidí
► děsívat
[ďesiːvat]
(3. j. -vá, čin. -val)
sloveso nedokonavé
opakovací
Děsívají ho hrozné sny.
Tvoje mlčení mě děsívalo.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)
[ďesɪt]
(3. j., 3. mn. děsí, rozk. (ne)děs, čin. děsil, trp. děšen, podst. jm. děšení)
sloveso nedokonavé
(co, kdo děsí koho4 {čím})
vyvolávat děs I/1 (silný strach), hrůzu, strašit • vzbuzovat velkou nelibost, nevoli, nespokojenost, lekat:
Dlouhodobá a nevyléčitelná nemoc děsí víc než sama smrt.
Zámecký mlýn děsí čertovskou pověstí.
Obávaný střelec děsí svým zakončením každého brankáře.
Děsí je vidina zaplavených garáží.
Manuální práce mě neděsí.
podst. jm. politika založená na děšení lidí
► děsívat
[ďesiːvat]
(3. j. -vá, čin. -val)
sloveso nedokonavé
opakovací
Děsívají ho hrozné sny.
Tvoje mlčení mě děsívalo.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)