drogerie
[drogerɪje], [drogeːrɪje]
(2. j. -ie)
podstatné jméno rodu ženského
⟨fr.⟩
drogérie
[drogeːrɪje]
(2. j. -ie)
podstatné jméno rodu ženského
⟨fr.⟩
1.
prodejna hygienických, čisticích, kosmetických, zdravotních a jiných potřeb:
online drogerie
řetězec drogerií
Kupuju si obyčejné krémy v drogerii.
2. kolokviální vyšší
(zejména hygienické, čisticí a kosmetické) zboží prodávané v drogerii 1:
firma na dovoz drogerie
regály s drogérií
Utrácím dost za drogerii.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)
[drogerɪje], [drogeːrɪje]
(2. j. -ie)
podstatné jméno rodu ženského
⟨fr.⟩
drogérie
[drogeːrɪje]
(2. j. -ie)
podstatné jméno rodu ženského
⟨fr.⟩
1.
prodejna hygienických, čisticích, kosmetických, zdravotních a jiných potřeb:
online drogerie
řetězec drogerií
Kupuju si obyčejné krémy v drogerii.
2. kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
(zejména hygienické, čisticí a kosmetické) zboží prodávané v drogerii 1:
firma na dovoz drogerie
regály s drogérií
Utrácím dost za drogerii.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)