dnes
[dnes]
příslovce
kolokviální vyšší
[dneska]
příslovce
1.
v tento den, v den, který právě je:
dnes odpoledne / večer
Co bude dnes k obědu?
Koncert se koná dnes od 16:30.
Vyřídím to ještě dneska.
Nemůžu, mám dneska službu.
2.
v současné, přítomné době syn. nyní:
dnes již bývalý starosta
Taková upřímnost se dnes nevidí.
Bývalá městská zbrojnice dnes slouží jako muzeum.
V justici se dnes stále častěji využívají alternativní tresty.
Když já byla malá, škola byla jiná než dneska.
□ dnes a denně
opakovaně každý den • velmi často, neustále
syn. dennodenně:
Naší obcí dnes a denně projíždějí desítky těžkých kamionů.
Podobné výhrady slyšíme dnes a denně.
◊ co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek / zítra
je lepší splnit povinnost hned a neodkládat ji
◊ co není dnes, může být zítra
situace se může snadno, brzo změnit • co nenastalo, co se nestalo, to může brzo nastat, to se může snadno stát
◊ dnes je dnes (a zítra je zítra)
podstatná je pouze přítomnost, nemá smysl se zabývat minulostí nebo budoucností
◊ kde je něčemu / někomu (dnes / dneska) konec
o něčem nebo o někom není nic známo, neví se, kde je, jak se mu daří ap. • něco nebo někdo už neexistuje, nemá význam ap.
◊ to / něco se (dnes / dneska) (už) nenosí
něco není (už) obvyklé, běžné (ačkoli by to bylo chvályhodné)
◊ to jsou dneska lidi! kolokviální vyšší
ten člověk, ti lidé se neumí slušně chovat:
To jsou dneska lidi, vrazí do mě a ani se neomluví.
◊ včera bylo včera a dnes je dnes
co platilo dříve, už nyní neplatí
→ dodnes, do dnes
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)
[dnes]
příslovce
kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
dneska Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
[dneska]
příslovce
1.
v tento den, v den, který právě je:
dnes odpoledne / večer
Co bude dnes k obědu?
Koncert se koná dnes od 16:30.
Vyřídím to ještě dneska.
Nemůžu, mám dneska službu.
2.
v současné, přítomné době syn. nyní:
dnes již bývalý starosta
Taková upřímnost se dnes nevidí.
Bývalá městská zbrojnice dnes slouží jako muzeum.
V justici se dnes stále častěji využívají alternativní tresty.
Když já byla malá, škola byla jiná než dneska.
□ dnes a denně
opakovaně každý den • velmi často, neustále
syn. dennodenně:
Naší obcí dnes a denně projíždějí desítky těžkých kamionů.
Podobné výhrady slyšíme dnes a denně.
◊ co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek / zítra
je lepší splnit povinnost hned a neodkládat ji
◊ co není dnes, může být zítra
situace se může snadno, brzo změnit • co nenastalo, co se nestalo, to může brzo nastat, to se může snadno stát
◊ dnes je dnes (a zítra je zítra)
podstatná je pouze přítomnost, nemá smysl se zabývat minulostí nebo budoucností
◊ kde je něčemu / někomu (dnes / dneska) konec
o něčem nebo o někom není nic známo, neví se, kde je, jak se mu daří ap. • něco nebo někdo už neexistuje, nemá význam ap.
◊ to / něco se (dnes / dneska) (už) nenosí
něco není (už) obvyklé, běžné (ačkoli by to bylo chvályhodné)
◊ to jsou dneska lidi! kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
ten člověk, ti lidé se neumí slušně chovat:
To jsou dneska lidi, vrazí do mě a ani se neomluví.
◊ včera bylo včera a dnes je dnes
co platilo dříve, už nyní neplatí
→ dodnes, do dnes
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)