chovat se
[xovat se]
(3. j. chová se, rozk. chovej se, čin. choval se, podst. jm. chování (se))
sloveso nedokonavé
1. (kdo se chová jak {ke komu, k čemu; vůči komu, vůči čemu})
ve styku s někým, při nějaké situaci ap. jednat, projevovat se určitým způsobem:
chovat se slušně / zdvořile / arogantně
chovat se k přírodě s úctou
Tatínek se k nám choval přísně.
Podezřelý muž se choval agresivně.
Kdo se neumí chovat, bude z koupaliště vykázán. vystupovat v souladu se společenskými normami
2. (co se chová jak)
reagovat, projevovat se, fungovat určitým způsobem:
Počítač se začal chovat divně.
Auto se v zatáčkách chová stabilně.
Počasí se chová naprosto nevyzpytatelně.
Zhoubný nádor se u každého orgánu chová jinak.
◊ [chovat se / řádit ap.] jak(o) fúrie hanlivé
chovat se zuřivě, vztekle, prudce se s někým hádat, divoce, rozzlobeně na někoho slovně nebo fyzicky útočit
→ doklady v korpusu
◊ [chovat se / vypadat / vystupovat ap.] jak(o) dáma
svým chováním a úpravou zevnějšku působit elegantně a kultivovaně
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) beránek
chovat se mírně, klidně, poddajně:
Před policisty se žárlivý muž choval jako beránek.
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) blázen expresivní
jednat hloupě, pošetile:
Zamilovaný člověk se chová jako blázen.
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) člověk / lidé / lidi
chovat se slušně, zdvořile, v souladu se společenskými normami:
Chovej se jako člověk, nesrkej a nemlaskej.
Přestože máme odlišné názory, můžeme se k sobě chovat jako lidé a vzájemně se respektovat.
Měli byste se chovat jako lidi, ne jako gauneři.
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) generál
chovat se panovačně a rozkazovat ostatním
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) chlap expresivní
(o muži) chovat se čestně, statečně
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) [idiot / blbec / debil ap.] kolokviální
jednat hloupě, nevhodně:
Když při jízdě autem závodím, nepouštím chodce ani další řidiče a chovám se jako idiot.
Je potřeba se rozumně domluvit, takže to znamená nechovat se při rozchodu jako debil.
Mlátí s ním puberta a trochu zblbnul z fitka, ale časem z toho vyroste a bude si jen říkat, že se choval jako blbec.
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) koňský handlíř kolokviální vyšší
vyjednávat, smlouvat všemi (často i nečestnými) prostředky s cílem získat určité výhody nebo dosáhnout co největšího zisku
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) malej harant kolokviální
chovat se dětinsky, nevyzrále, nezodpovědně ap.
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) prase / čuně kolokviální
1. dělat nepořádek • chovat se nekulturně, společensky nevhodně
2. chovat se bezohledně, sprostě, hrubě
◊ [tvářit se / chovat se / dělat ap.], jako by se nic nedělo ◊ [tvářit se / chovat se / dělat ap.], jako že se nic neděje
předstírat, že je všechno v pořádku • chovat se, tvářit se netečně, nezúčastněně
→ doklady v korpusu
► chovávat se
[xovaːvat se]
(3. j. chovává se, čin. chovával se)
sloveso nedokonavé
opakovací
Nikdy se nechovávala tak uvolněně.
Budu se chovat pořád stejně, jak jsem se chovával.
podstatné jméno → i chování
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)
[xovat se]
(3. j. chová se, rozk. chovej se, čin. choval se, podst. jm. chování (se))
sloveso nedokonavé
1. (kdo se chová jak {ke komu, k čemu; vůči komu, vůči čemu})
ve styku s někým, při nějaké situaci ap. jednat, projevovat se určitým způsobem:
chovat se slušně / zdvořile / arogantně
chovat se k přírodě s úctou
Tatínek se k nám choval přísně.
Podezřelý muž se choval agresivně.
Kdo se neumí chovat, bude z koupaliště vykázán. vystupovat v souladu se společenskými normami
2. (co se chová jak)
reagovat, projevovat se, fungovat určitým způsobem:
Počítač se začal chovat divně.
Auto se v zatáčkách chová stabilně.
Počasí se chová naprosto nevyzpytatelně.
Zhoubný nádor se u každého orgánu chová jinak.
◊ [chovat se / řádit ap.] jak(o) fúrie hanlivé
chovat se zuřivě, vztekle, prudce se s někým hádat, divoce, rozzlobeně na někoho slovně nebo fyzicky útočit
→ doklady v korpusu
◊ [chovat se / vypadat / vystupovat ap.] jak(o) dáma
svým chováním a úpravou zevnějšku působit elegantně a kultivovaně
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) beránek
chovat se mírně, klidně, poddajně:
Před policisty se žárlivý muž choval jako beránek.
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) blázen expresivní
jednat hloupě, pošetile:
Zamilovaný člověk se chová jako blázen.
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) člověk / lidé / lidi
chovat se slušně, zdvořile, v souladu se společenskými normami:
Chovej se jako člověk, nesrkej a nemlaskej.
Přestože máme odlišné názory, můžeme se k sobě chovat jako lidé a vzájemně se respektovat.
Měli byste se chovat jako lidi, ne jako gauneři.
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) generál
chovat se panovačně a rozkazovat ostatním
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) chlap expresivní
(o muži) chovat se čestně, statečně
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) [idiot / blbec / debil ap.] kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
hanlivéJako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
jednat hloupě, nevhodně:
Když při jízdě autem závodím, nepouštím chodce ani další řidiče a chovám se jako idiot.
Je potřeba se rozumně domluvit, takže to znamená nechovat se při rozchodu jako debil.
Mlátí s ním puberta a trochu zblbnul z fitka, ale časem z toho vyroste a bude si jen říkat, že se choval jako blbec.
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) koňský handlíř kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
, hanlivéJako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
vyjednávat, smlouvat všemi (často i nečestnými) prostředky s cílem získat určité výhody nebo dosáhnout co největšího zisku
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) malej harant kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
hanlivéJako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
chovat se dětinsky, nevyzrále, nezodpovědně ap.
→ doklady v korpusu
◊ chovat se jak(o) prase / čuně kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivníJako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
1. dělat nepořádek • chovat se nekulturně, společensky nevhodně
2. chovat se bezohledně, sprostě, hrubě
◊ [tvářit se / chovat se / dělat ap.], jako by se nic nedělo ◊ [tvářit se / chovat se / dělat ap.], jako že se nic neděje
předstírat, že je všechno v pořádku • chovat se, tvářit se netečně, nezúčastněně
→ doklady v korpusu
► chovávat se
[xovaːvat se]
(3. j. chovává se, čin. chovával se)
sloveso nedokonavé
opakovací
Nikdy se nechovávala tak uvolněně.
Budu se chovat pořád stejně, jak jsem se chovával.
podstatné jméno → i chování
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)