bůh
[buːx], 2. j. [boha]
(2. j. boha, 3., 6. j. bohu, bohovi, 5. j. bože, 1. mn. bohové, bozi, 6. mn. bozích)
podstatné jméno rodu mužského životného
1. častěji Bůh
(v monoteistických náboženstvích) nejvyšší bytost, tvůrce všeho:
milosrdný / dobrotivý / spravedlivý Bůh / bůh
křesťanský / židovský / muslimský Bůh / bůh
Bůh / bůh všemohoucí
Bůh / bůh na nebesích
láska k Bohu / bohu
věřit / nevěřit v Boha / v boha
milovat Boha / boha
modlit se k Bohu / k bohu
děkovat Bohu / bohu
bohem / Bohem obdařený umělec nadaný
bohem / Bohem zapomenutý kraj zapadlý
Bůh / bůh stvořil člověka k obrazu svému.
jen v křesťanství
Pán Bůh
trojjediný Bůh jeden Bůh ve třech osobách jako Otec, Syn a Duch svatý
Bůh Otec, Bůh Syn, Bůh Duch svatý
2.
(v polyteistických náboženstvích) nadpřirozená bytost uctívaná člověkem:
řečtí / olympští bohové
pohanský bůh úrody
slovanský bůh Radegast
egyptský bůh slunce Re
hinduistický bůh Šiva
bůh podsvětí Hádes
Naši předkové obětovali bohům zejména obilí, ovoce a zvířata.
3. expresivní
velmi uctívaná, obdivovaná osoba • věc zcela mimořádného významu, modla:
fotbalový bůh David Beckham
rokenrolový bůh Elvis Presley
V dětství byl pro mě otec bohem.
Peníze se staly jakýmsi bohem současnosti.
□ ach (můj) bože citoslovečný výraz
bolestný či radostný povzdech, zvolání:
Ach bože, vy jste ubožáci.
Ach bože, to je nádhera!
Ach bože, to je bolest.
„Ach můj bože,“ zalkal, „celou noc nebyla doma!“
→ doklady v korpusu
□ můj bože citoslovečný výraz □ bože můj citoslovečný výraz
povzdech, zvolání doprovázející zprav. negativní emoci, např. zklamání, zděšení, obavy ap.:
Bože můj, jak ten čas letí.
Bože můj, to je ale pitomost!
Někteří vězni si dodnes dělají výčitky: Bože můj, co jsem jim to u výslechu vyžvanil!
Můj bože, jak já tu cestu přežiju?
□ můj ty bože citoslovečný výraz
vyjadřuje povzdech, lítost, překvapení:
Můj ty bože, to nemůže být on.
Můj ty bože, kam se poděl?
□ no bože citoslovečný výraz □ no bóže citoslovečný výraz
zlehčení, znevážení předchozího tvrzení, nastalé situace:
No bože, svět se nezboří.
No bože, to je toho.
No bóže, tak jako tak musíme jednou umřít.
◊ (ani) za (živého) boha / Boha expresivní
za žádných okolností, v žádném případě, vůbec:
Za boha nemohl dát gól.
Za živého Boha si nemohl vzpomenout.
Tady nebudu ani za boha. Chci jiný pokoj!
◊ až bůh / Bůh brání
příliš mnoho, velmi:
Už se nachodil, až bůh brání.
Je pitomá, až Bůh brání.
◊ člověk míní (a) (Pán) Bůh mění
ne vše se vždy podaří tak, jak očekáváme, plánujeme ap.
◊ dar od Boha / boha
1. (mimořádné) vrozené nadání, talent nebo jiné příznivé vlastnosti:
Krásu beru jako dar od Boha.
Její hlas je darem od boha.
2. něco nečekaného a velmi příznivého, zázrak:
Že se mi po těžkém úrazu povedlo vrátit k vrcholovému sportu, je dar od Boha.
Byt máme vlhký a plesnivý, stěhování proto bude pro nás darem od boha.
◊ dar od Boha / boha
1. (mimořádné) vrozené nadání, talent nebo jiné příznivé vlastnosti:
Krásu beru jako dar od Boha.
Její hlas je darem od boha.
2. něco nečekaného a velmi příznivého, zázrak:
Že se mi po těžkém úrazu povedlo vrátit k vrcholovému sportu, je dar od Boha.
Byt máme vlhký a plesnivý, stěhování proto bude pro nás darem od boha.
◊ dejte císaři, co je císařovo, a co je Božího / Boží, Bohu
je třeba splnit povinnost vůči autoritě aspoň v nezbytné míře
Podle bible Ježíšův výrok.
◊ host do domu, Bůh / bůh do domu
hostům je třeba prokazovat úctu, chovat se k nim pozorně
◊ odevzdat / poručit duši Bohu zjemnělé
smířit se se smrtí s poukazem na další osud své nesmrtelné duše, zemřít:
Je srozuměn s tím, že odevzdá duši Bohu.
Před svým odchodem měl přání uspořádat veškeré záležitosti, rozloučit se s příbuznými a poručit svou duši Bohu.
◊ (Pán) Bůh dal, (Pán) Bůh vzal
s neštěstím, s úmrtím blízkého ap. je třeba se smířit, je to zlé, ale nedá se s tím nic dělat
◊ pohled / podívaná pro bohy expresivní
1. neobvyklý, směšný, zábavný pohled, podívaná:
Na nás dva musel být pohled pro bohy.
Na ten spolek byl při schůzi pohled pro bohy, že by se jeden rozbrečel.
2. nevšední, neobvykle krásný pohled, podívaná:
Přehlídka elitních českých modelek v centru Prahy, to byl pohled pro bohy.
Když vylézáme ze stanu, koukáme přímo na vrcholky Alp, je to podívaná pro bohy.
◊ (tak) (já) jsem čínský bůh srandy ironické◊ kolokviální
tomu naprosto nevěřím, to je jasný nesmysl:
My jsme jenom kamarádi. – Jo, a já jsem čínský bůh srandy.
Jestli tomuhle říkáte vydařená akce, tak já jsem čínskej bůh srandy.
◊ [tvářit se / stát ap.] jak(o) bůh pomsty
tvářit se, působit velmi rozzlobeně, pomstychtivě:
Když učitel přinesl opravené testy, tvářil se jako bůh pomsty.
Stál mezi dveřmi jako bůh pomsty a vůbec nevypadal na to, že by mi chtěl říct něco příjemného.
→ bůhví I, bůh ví I
→ bůhví II, bůh ví II
→ panebože, pane bože
→ díkybohu, díky bohu
→ chraňbůh I, chraň bůh I, bože chraň I, chraň bože I
→ chraňbůh II, chraň bůh II, chraň bože II, bože chraň II
→ zaplaťpánbůh, zaplať pánbůh, zaplaťbůh, zaplať bůh
→ nedejbože, nedej bože, nedejbůh, nedej bůh
→ bože, bóže
→ chválabohu, chvála bohu
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)
[buːx], 2. j. [boha]
(2. j. boha, 3., 6. j. bohu, bohovi, 5. j. bože, 1. mn. bohové, bozi, 6. mn. bozích)
podstatné jméno rodu mužského životného
1. častěji Bůh
(v monoteistických náboženstvích) nejvyšší bytost, tvůrce všeho:
milosrdný / dobrotivý / spravedlivý Bůh / bůh
křesťanský / židovský / muslimský Bůh / bůh
Bůh / bůh všemohoucí
Bůh / bůh na nebesích
láska k Bohu / bohu
věřit / nevěřit v Boha / v boha
milovat Boha / boha
modlit se k Bohu / k bohu
děkovat Bohu / bohu
bohem / Bohem obdařený umělec nadaný
bohem / Bohem zapomenutý kraj zapadlý
Bůh / bůh stvořil člověka k obrazu svému.
jen v křesťanství
Pán Bůh
trojjediný Bůh jeden Bůh ve třech osobách jako Otec, Syn a Duch svatý
Bůh Otec, Bůh Syn, Bůh Duch svatý
2.
(v polyteistických náboženstvích) nadpřirozená bytost uctívaná člověkem:
řečtí / olympští bohové
pohanský bůh úrody
slovanský bůh Radegast
egyptský bůh slunce Re
hinduistický bůh Šiva
bůh podsvětí Hádes
Naši předkové obětovali bohům zejména obilí, ovoce a zvířata.
3. expresivní
velmi uctívaná, obdivovaná osoba • věc zcela mimořádného významu, modla:
fotbalový bůh David Beckham
rokenrolový bůh Elvis Presley
V dětství byl pro mě otec bohem.
Peníze se staly jakýmsi bohem současnosti.
□ ach (můj) bože citoslovečný výraz
bolestný či radostný povzdech, zvolání:
Ach bože, vy jste ubožáci.
Ach bože, to je nádhera!
Ach bože, to je bolest.
„Ach můj bože,“ zalkal, „celou noc nebyla doma!“
→ doklady v korpusu
□ můj bože citoslovečný výraz □ bože můj citoslovečný výraz
povzdech, zvolání doprovázející zprav. negativní emoci, např. zklamání, zděšení, obavy ap.:
Bože můj, jak ten čas letí.
Bože můj, to je ale pitomost!
Někteří vězni si dodnes dělají výčitky: Bože můj, co jsem jim to u výslechu vyžvanil!
Můj bože, jak já tu cestu přežiju?
□ můj ty bože citoslovečný výraz
vyjadřuje povzdech, lítost, překvapení:
Můj ty bože, to nemůže být on.
Můj ty bože, kam se poděl?
□ no bože citoslovečný výraz □ no bóže citoslovečný výraz
zlehčení, znevážení předchozího tvrzení, nastalé situace:
No bože, svět se nezboří.
No bože, to je toho.
No bóže, tak jako tak musíme jednou umřít.
◊ (ani) za (živého) boha / Boha expresivní
za žádných okolností, v žádném případě, vůbec:
Za boha nemohl dát gól.
Za živého Boha si nemohl vzpomenout.
Tady nebudu ani za boha. Chci jiný pokoj!
◊ až bůh / Bůh brání
příliš mnoho, velmi:
Už se nachodil, až bůh brání.
Je pitomá, až Bůh brání.
◊ člověk míní (a) (Pán) Bůh mění
ne vše se vždy podaří tak, jak očekáváme, plánujeme ap.
◊ dar od Boha / boha
1. (mimořádné) vrozené nadání, talent nebo jiné příznivé vlastnosti:
Krásu beru jako dar od Boha.
Její hlas je darem od boha.
2. něco nečekaného a velmi příznivého, zázrak:
Že se mi po těžkém úrazu povedlo vrátit k vrcholovému sportu, je dar od Boha.
Byt máme vlhký a plesnivý, stěhování proto bude pro nás darem od boha.
◊ dar od Boha / boha
1. (mimořádné) vrozené nadání, talent nebo jiné příznivé vlastnosti:
Krásu beru jako dar od Boha.
Její hlas je darem od boha.
2. něco nečekaného a velmi příznivého, zázrak:
Že se mi po těžkém úrazu povedlo vrátit k vrcholovému sportu, je dar od Boha.
Byt máme vlhký a plesnivý, stěhování proto bude pro nás darem od boha.
◊ dejte císaři, co je císařovo, a co je Božího / Boží, Bohu
je třeba splnit povinnost vůči autoritě aspoň v nezbytné míře
Podle bible Ježíšův výrok.
◊ host do domu, Bůh / bůh do domu
hostům je třeba prokazovat úctu, chovat se k nim pozorně
◊ odevzdat / poručit duši Bohu zjemnělé
smířit se se smrtí s poukazem na další osud své nesmrtelné duše, zemřít:
Je srozuměn s tím, že odevzdá duši Bohu.
Před svým odchodem měl přání uspořádat veškeré záležitosti, rozloučit se s příbuznými a poručit svou duši Bohu.
◊ (Pán) Bůh dal, (Pán) Bůh vzal
s neštěstím, s úmrtím blízkého ap. je třeba se smířit, je to zlé, ale nedá se s tím nic dělat
◊ pohled / podívaná pro bohy expresivní
1. neobvyklý, směšný, zábavný pohled, podívaná:
Na nás dva musel být pohled pro bohy.
Na ten spolek byl při schůzi pohled pro bohy, že by se jeden rozbrečel.
2. nevšední, neobvykle krásný pohled, podívaná:
Přehlídka elitních českých modelek v centru Prahy, to byl pohled pro bohy.
Když vylézáme ze stanu, koukáme přímo na vrcholky Alp, je to podívaná pro bohy.
◊ (tak) (já) jsem čínský bůh srandy ironické◊ kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
(tak) (já) jsem čínskej bůh srandy ironické Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
tomu naprosto nevěřím, to je jasný nesmysl:
My jsme jenom kamarádi. – Jo, a já jsem čínský bůh srandy.
Jestli tomuhle říkáte vydařená akce, tak já jsem čínskej bůh srandy.
◊ [tvářit se / stát ap.] jak(o) bůh pomsty
tvářit se, působit velmi rozzlobeně, pomstychtivě:
Když učitel přinesl opravené testy, tvářil se jako bůh pomsty.
Stál mezi dveřmi jako bůh pomsty a vůbec nevypadal na to, že by mi chtěl říct něco příjemného.
Poznámka Ve významu 1 se píše zpravidla velké písmeno. V příkladech uvedených u tohoto významu uvádíme pořadí pravopisných podob „velké, malé“ písmeno (Bůh, bůh) s ohledem na jazykovou praxi u jednotlivých slovních spojení. Podle stejného principu uvádíme pořadí „velké / malé“ písmeno (Bůh / bůh) také v záhlaví uvedených frazémů. V citoslovečných výrazech uvádíme pouze malé písmeno, protože v nich slovo bůh již neodráží svůj původní význam.
→ bůhví I, bůh ví I
→ bůhví II, bůh ví II
→ panebože, pane bože
→ díkybohu, díky bohu
→ chraňbůh I, chraň bůh I, bože chraň I, chraň bože I
→ chraňbůh II, chraň bůh II, chraň bože II, bože chraň II
→ zaplaťpánbůh, zaplať pánbůh, zaplaťbůh, zaplať bůh
→ nedejbože, nedej bože, nedejbůh, nedej bůh
→ bože, bóže
→ chválabohu, chvála bohu
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)