bít
[biːt]
(1. j. biji, biju, 3. j. bije, 3. mn. bijí, bijou, rozk. bij, čin. bil, trp. bit, podst. jm. bití)
sloveso nedokonavé
1. (kdo bije koho4; koho4 {čím; kam; z něj. příčiny})
údery zasahovat a způsobovat tak fyzickou bolest • takto trestat syn. tlouct:
bít někoho do obličeje / přes zadek / po hlavě
Útočníci ho surově bili pěstmi do břicha.
Na rozdíl od jiných zaměstnanců zvířata nikdy nebil.
Otec ho za špatné známky bil páskem.
Modřiny na těle oběti ukazují, že byla bita.
S bráškou se máme rádi a moc se nebijeme. jeden druhého
podst. jm. Navzdory výslechům a bití falešné doznání nepodepsal.
2. (kdo bije do čeho; na co; čím {do čeho; o co}) (co bije do čeho; o co)
prudce zasahovat nárazy nebo údery, tlouct:
bít pěstí do stolu
bít do bubnu / na buben
bít čelem o zem
Déšť bije do oken.
Vlny bijí o bok člunu.
Vraník odfrkává a bije kopyty o zem.
3. (co bije komu; komu {jak; z něj. příčiny})
(o srdci)
pravidelně se stahovat a roztahovat syn. tlouct, bušit 3:
Srdce jí rychle bilo.
Srdíčko mu přestalo bít.
Srdce mi bije strachem.
4. (co bije ~; co)
vydávat hluboké zvuky při úderech nebo nárazech:
Každou hodinu bijí zvony na věži.
Hodiny bily dvě. odbíjely
Nad vesnicí bily hromy a vítr vyvracel stromy.
◊ bít do očí ◊ zřídka bít do uší
být velmi nápadný, patrný, nepřehlédnutelný, budit pozornost (příliš) velkým rozdílem:
Rozdíl v cenách bil do očí.
Je to nespravedlnost, která bije do očí.
Mezi starobylým nábytkem bije do očí nový televizor.
Hvězdy zpívají každá po svém a jejich odlišné techniky bijí do uší.
◊ bít na poplach
důrazně a naléhavě upozorňovat na nebezpečí, varovat před ním a podněcovat ostatní k aktivitě:
Ekologové bijí na poplach kvůli množství plastů v oceánech.
Konzumace soli se natolik zvýšila, že lékaři začali bít na poplach.
◊ bít někoho hlava nehlava
intenzivně, bezohledně, surově někoho bít:
Útočníci své oběti bili hlava nehlava baseballovými pálkami.
Podle svědků byli biti hlava nehlava i náhodní kolemjdoucí.
◊ bít někoho jak(o) žito
bít někoho hodně, silně, nelítostně • potrestat někoho velkým výpraskem:
Bili ho jak žito a nutili ho, aby se přiznal.
Za školní prohřešky byla bita jako žito.
◊ bít se do hlavy
velmi si něco vyčítat, velmi něčeho litovat:
Nejdřív byli rádi, že se jim podařilo práci získat, ale dnes se bijí do hlavy, že si takovou zkušenost mohli ušetřit.
Můžeme se bít do hlavy, že jsme nezvládli zápas.
◊ bít se v prsa ◊ bít se do prsou
1. zapřísahat se, snažit se někoho přesvědčit o pravdivosti výroku nebo skutku:
Populisté se bijí do prsou, jak budou bojovat za obyčejné lidi.
Ofsajd to nebyl, bijí se v prsa fanoušci.
2. chlubit se vykonaným skutkem, úspěchem:
Vláda se hrdě bije do prsou, jak situaci zvládla.
Bijeme se v prsa, jaký jsme kulturní národ.
◊ být (na něčem) bit
být něčím zprav. nezaslouženě, nespravedlivě poškozen, postižen:
Když v nemocnici překročíme finanční limit na léky, budeme na tom biti v příštím roce.
Lidé nemohou být na svých právech biti.
Některé kluby jsou bity, protože zisky nejsou rovnocenně rozdělovány.
◊ kdo chce psa bít, hůl si (vždycky / vždy) najde
kdo chce někoho právem nebo neprávem potrestat, kritizovat, poškodit ap., ten si důvod, záminku vždy najde
◊ něčí srdce bije pro někoho / něco
někdo má někoho nebo něco velmi a hluboce rád, velmi mu na něčem nebo na někom záleží:
Její srdce bije pro jiného muže.
Jeho srdce bije pro kopanou.
◊ nevědět, která bije
být neinformovaný, zmatený, nechápat něco, neorientovat se v problematice něčeho:
Na hodinách fyziky nevím, která bije.
Když se jich zeptáme například na praktické věci, vůbec nevědí, která bije.
◊ srdce někomu bije jak(o) zvon
1. někdo je velmi rozrušený, napjatý, má velký strach:
Tvářím se klidně, ale srdce mi bije jako zvon.
2. někdo má zdravé srdce, tluče mu silně a pravidelně:
Vaše srdce bije jako zvon a plíce jsou schopny i velké zátěže.
dokonavé k 1 → zbít
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)
[biːt]
(1. j. biji, biju, 3. j. bije, 3. mn. bijí, bijou, rozk. bij, čin. bil, trp. bit, podst. jm. bití)
sloveso nedokonavé
1. (kdo bije koho4; koho4 {čím; kam; z něj. příčiny})
údery zasahovat a způsobovat tak fyzickou bolest • takto trestat syn. tlouct:
bít někoho do obličeje / přes zadek / po hlavě
Útočníci ho surově bili pěstmi do břicha.
Na rozdíl od jiných zaměstnanců zvířata nikdy nebil.
Otec ho za špatné známky bil páskem.
Modřiny na těle oběti ukazují, že byla bita.
S bráškou se máme rádi a moc se nebijeme. jeden druhého
podst. jm. Navzdory výslechům a bití falešné doznání nepodepsal.
2. (kdo bije do čeho; na co; čím {do čeho; o co}) (co bije do čeho; o co)
prudce zasahovat nárazy nebo údery, tlouct:
bít pěstí do stolu
bít do bubnu / na buben
bít čelem o zem
Déšť bije do oken.
Vlny bijí o bok člunu.
Vraník odfrkává a bije kopyty o zem.
3. (co bije komu; komu {jak; z něj. příčiny})
(o srdci)
pravidelně se stahovat a roztahovat syn. tlouct, bušit 3:
Srdce jí rychle bilo.
Srdíčko mu přestalo bít.
Srdce mi bije strachem.
4. (co bije ~; co)
vydávat hluboké zvuky při úderech nebo nárazech:
Každou hodinu bijí zvony na věži.
Hodiny bily dvě. odbíjely
Nad vesnicí bily hromy a vítr vyvracel stromy.
◊ bít do očí ◊ zřídka bít do uší
být velmi nápadný, patrný, nepřehlédnutelný, budit pozornost (příliš) velkým rozdílem:
Rozdíl v cenách bil do očí.
Je to nespravedlnost, která bije do očí.
Mezi starobylým nábytkem bije do očí nový televizor.
Hvězdy zpívají každá po svém a jejich odlišné techniky bijí do uší.
◊ bít na poplach
důrazně a naléhavě upozorňovat na nebezpečí, varovat před ním a podněcovat ostatní k aktivitě:
Ekologové bijí na poplach kvůli množství plastů v oceánech.
Konzumace soli se natolik zvýšila, že lékaři začali bít na poplach.
◊ bít někoho hlava nehlava
intenzivně, bezohledně, surově někoho bít:
Útočníci své oběti bili hlava nehlava baseballovými pálkami.
Podle svědků byli biti hlava nehlava i náhodní kolemjdoucí.
◊ bít někoho jak(o) žito
bít někoho hodně, silně, nelítostně • potrestat někoho velkým výpraskem:
Bili ho jak žito a nutili ho, aby se přiznal.
Za školní prohřešky byla bita jako žito.
◊ bít se do hlavy
velmi si něco vyčítat, velmi něčeho litovat:
Nejdřív byli rádi, že se jim podařilo práci získat, ale dnes se bijí do hlavy, že si takovou zkušenost mohli ušetřit.
Můžeme se bít do hlavy, že jsme nezvládli zápas.
◊ bít se v prsa ◊ bít se do prsou
1. zapřísahat se, snažit se někoho přesvědčit o pravdivosti výroku nebo skutku:
Populisté se bijí do prsou, jak budou bojovat za obyčejné lidi.
Ofsajd to nebyl, bijí se v prsa fanoušci.
2. chlubit se vykonaným skutkem, úspěchem:
Vláda se hrdě bije do prsou, jak situaci zvládla.
Bijeme se v prsa, jaký jsme kulturní národ.
◊ být (na něčem) bit
být něčím zprav. nezaslouženě, nespravedlivě poškozen, postižen:
Když v nemocnici překročíme finanční limit na léky, budeme na tom biti v příštím roce.
Lidé nemohou být na svých právech biti.
Některé kluby jsou bity, protože zisky nejsou rovnocenně rozdělovány.
◊ kdo chce psa bít, hůl si (vždycky / vždy) najde
kdo chce někoho právem nebo neprávem potrestat, kritizovat, poškodit ap., ten si důvod, záminku vždy najde
◊ něčí srdce bije pro někoho / něco
někdo má někoho nebo něco velmi a hluboce rád, velmi mu na něčem nebo na někom záleží:
Její srdce bije pro jiného muže.
Jeho srdce bije pro kopanou.
◊ nevědět, která bije
být neinformovaný, zmatený, nechápat něco, neorientovat se v problematice něčeho:
Na hodinách fyziky nevím, která bije.
Když se jich zeptáme například na praktické věci, vůbec nevědí, která bije.
◊ srdce někomu bije jak(o) zvon
1. někdo je velmi rozrušený, napjatý, má velký strach:
Tvářím se klidně, ale srdce mi bije jako zvon.
2. někdo má zdravé srdce, tluče mu silně a pravidelně:
Vaše srdce bije jako zvon a plíce jsou schopny i velké zátěže.
dokonavé k 1 → zbít
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)