bába
[baːba]
(2. j. báby, 2. mn. bab)
podstatné jméno rodu ženského
baba
[baba]
(2. j. baby, 2. mn. bab)
podstatné jméno rodu ženského
1. častěji bába, kolokviální vyšší
stará žena syn. stařena:
vesnické báby
ošklivá stará baba
bába z perníkové chaloupky pohádková postava
□ bába kořenářka zastaralé, kolokviální vyšší
stará žena sbírající léčivé byliny a připravující z nich léky, masti ap.
syn. babka kořenářka
2. bába, zastaralé
matka jednoho z rodičů syn. babička 1:
Pohádku znala od své báby.
Mladí mi oznámili radostnou novinu, že budu konečně bába.
3. hanlivé
nepříjemná, zlá starší žena:
protivná bába u přepážky
nepříjemná baba v komisi
Pode mnou bydlí strašně zvědavá baba.
4. baba, kolokviální
žena, ženská, zejména pěkná nebo energická:
pěkná / sexy baba
užívat si s krásnou babou
V hospůdce se probere vše od sportu až po baby.
Jsem pořádná baba, která se nedá jen tak zastrašit.
5. častěji bába, kolokviální
manželka, životní partnerka:
Nikdo nedovede uvařit líp než moje bába.
Nenapadlo mě, že mě kámoš podrazí s mojí babou.
6. častěji baba, hanlivé
(zejména o mužích)
bázlivý, zbabělý člověk syn. slaboch, zbabělec:
změkčilé baby
Ty babo!
Nebuď baba!
Jsme chlapi, nebo ufňukané baby?
Nejsme žádné báby, abychom se schovávali.
7. baba
role v dětské hře, při níž jeden z hráčů honí ostatní, aby tuto roli dotekem předal jinému hráči:
dát / dostat babu
mít babu
hrát na babu
hra na babu (i název hry)
Baba se předává plácnutím.
□ porodní bába historické, regionální, zejména Čechy
profesionální pomocnice při porodu
□ slepá bába
1. role v dětské hře, při níž jeden z hráčů chytá se zavázanýma očima ostatní
2. i hra na slepou bábu tato dětská hra
◊ (a teď) babo raď
není jasné, jak v určité situaci dále postupovat, jak ji řešit:
Tak a teď babo raď, která z těch dvou variant je ta správná?
Tak tedy, babo raď, co s tím a kdo má pravdu – ochránci bobrů, nebo zkušený lesník?
◊ hrát (si) na slepou bábu
skrývat pravé záměry, zastírat skutečnou situaci, nejednat otevřeně:
Pokud jde o naše stanoviska a názory, přestali jsme si hrát na slepou bábu.
Nemůžete hrát na slepou bábu a tvářit se, že je všechno v pořádku.
◊ kam čert nemůže, (tam) nastrčí bábu / babu
příchod, přítomnost ženy situaci, práci zhoršuje, komplikuje ap.
◊ svíčková bába zastaralé, hanlivé
přepjatě, často neupřímně zbožná žena (řidč. i muž):
Podle mínění svíčkových bab se oženil moc brzy po smrti své první ženy.
Visel na mně očima jak svíčkové báby na kazateli.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)
[baːba]
(2. j. báby, 2. mn. bab)
podstatné jméno rodu ženského
baba
[baba]
(2. j. baby, 2. mn. bab)
podstatné jméno rodu ženského
1. častěji bába, kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
stará žena syn. stařena:
vesnické báby
ošklivá stará baba
bába z perníkové chaloupky pohádková postava
□ bába kořenářka zastaralé, kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
stará žena sbírající léčivé byliny a připravující z nich léky, masti ap.
syn. babka kořenářka
2. bába, zastaralé
matka jednoho z rodičů syn. babička 1:
Pohádku znala od své báby.
Mladí mi oznámili radostnou novinu, že budu konečně bába.
3. hanlivé
nepříjemná, zlá starší žena:
protivná bába u přepážky
nepříjemná baba v komisi
Pode mnou bydlí strašně zvědavá baba.
4. baba, kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivníJako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
žena, ženská, zejména pěkná nebo energická:
pěkná / sexy baba
užívat si s krásnou babou
V hospůdce se probere vše od sportu až po baby.
Jsem pořádná baba, která se nedá jen tak zastrašit.
5. častěji bába, kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivníJako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
manželka, životní partnerka:
Nikdo nedovede uvařit líp než moje bába.
Nenapadlo mě, že mě kámoš podrazí s mojí babou.
6. častěji baba, hanlivé
(zejména o mužích)
bázlivý, zbabělý člověk syn. slaboch, zbabělec:
změkčilé baby
Ty babo!
Nebuď baba!
Jsme chlapi, nebo ufňukané baby?
Nejsme žádné báby, abychom se schovávali.
7. baba
role v dětské hře, při níž jeden z hráčů honí ostatní, aby tuto roli dotekem předal jinému hráči:
dát / dostat babu
mít babu
hrát na babu
hra na babu (i název hry)
Baba se předává plácnutím.
□ porodní bába historické, regionální, zejména Čechy
profesionální pomocnice při porodu
□ slepá bába
1. role v dětské hře, při níž jeden z hráčů chytá se zavázanýma očima ostatní
2. i hra na slepou bábu tato dětská hra
◊ (a teď) babo raď
není jasné, jak v určité situaci dále postupovat, jak ji řešit:
Tak a teď babo raď, která z těch dvou variant je ta správná?
Tak tedy, babo raď, co s tím a kdo má pravdu – ochránci bobrů, nebo zkušený lesník?
◊ hrát (si) na slepou bábu
skrývat pravé záměry, zastírat skutečnou situaci, nejednat otevřeně:
Pokud jde o naše stanoviska a názory, přestali jsme si hrát na slepou bábu.
Nemůžete hrát na slepou bábu a tvářit se, že je všechno v pořádku.
◊ kam čert nemůže, (tam) nastrčí bábu / babu
příchod, přítomnost ženy situaci, práci zhoršuje, komplikuje ap.
◊ svíčková bába zastaralé, hanlivé
přepjatě, často neupřímně zbožná žena (řidč. i muž):
Podle mínění svíčkových bab se oženil moc brzy po smrti své první ženy.
Visel na mně očima jak svíčkové báby na kazateli.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)