čoud
[čo͡ut], 2. j. [čo͡udu]
(2. j. čoudu, 6. j. čoudu, čoudě)
podstatné jméno rodu mužského neživotného
kolokviální
1.
(tmavý) hustý dým, kouř syn. čmoud I:
čoud z komínu
Z trosek domu se valil čoud.
V chodbě to smrdělo čoudem z cigaret.
2. (2. j. -du, -da, 4. j. živ. -da)
potáhnutí, vdechnutí dýmu z cigarety, dýmky ap. syn. šluk:
jít na čouda
dát si pár čoudů trávy
Nabídla mu čouda ze své cigarety.
Někteří kuřáci tu chvíli ve vlaku bez čoudu nevydrží.
◊ být v čoudu kolokviální
1. být (už) pryč, navždy, nenávratně zmizet:
Peníze za tři měsíce jsou v čoudu.
Léto je už definitivně v čoudu.
2. být nenávratně rozbitý, zničený, zcela nefunkční:
To auto má tlumiče úplně v čoudu.
3. být ve velmi špatné, beznadějné situaci, stavu:
Jakmile vypadne internet, jsem v čoudu.
◊ je to v čoudu kolokviální
je to špatné, ztracené, beznadějné:
Nesmí pršet, jinak je to v čoudu.
Vypověděl mi internet a všechno bylo v čoudu.
◊ mít něco v čoudu kolokviální
1. mít něco ve špatném stavu • mít něco nefunkční, rozbité:
Rušíme zítřejší účast, Honza má hlasivky v čoudu.
Myslím, že máš modem v čoudu.
2. nemít už něco:
Bude muset jezdit busem, když má řidičák v čoudu.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)
[čo͡ut], 2. j. [čo͡udu]
(2. j. čoudu, 6. j. čoudu, čoudě)
podstatné jméno rodu mužského neživotného
kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivníJako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
1.
(tmavý) hustý dým, kouř syn. čmoud I:
čoud z komínu
Z trosek domu se valil čoud.
V chodbě to smrdělo čoudem z cigaret.
2. (2. j. -du, -da, 4. j. živ. -da)
potáhnutí, vdechnutí dýmu z cigarety, dýmky ap. syn. šluk:
jít na čouda
dát si pár čoudů trávy
Nabídla mu čouda ze své cigarety.
Někteří kuřáci tu chvíli ve vlaku bez čoudu nevydrží.
◊ být v čoudu kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
1. být (už) pryč, navždy, nenávratně zmizet:
Peníze za tři měsíce jsou v čoudu.
Léto je už definitivně v čoudu.
2. být nenávratně rozbitý, zničený, zcela nefunkční:
To auto má tlumiče úplně v čoudu.
3. být ve velmi špatné, beznadějné situaci, stavu:
Jakmile vypadne internet, jsem v čoudu.
◊ je to v čoudu kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní◊ všechno je v čoudu kolokviálníJako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
je to špatné, ztracené, beznadějné:
Nesmí pršet, jinak je to v čoudu.
Vypověděl mi internet a všechno bylo v čoudu.
◊ mít něco v čoudu kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
1. mít něco ve špatném stavu • mít něco nefunkční, rozbité:
Rušíme zítřejší účast, Honza má hlasivky v čoudu.
Myslím, že máš modem v čoudu.
2. nemít už něco:
Bude muset jezdit busem, když má řidičák v čoudu.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)